Sono dei bravi astronauti, ma non dei bravi trivellatori.
Филм наставља даље и нико у публици нема појма о томе.
Il film continua a scorrere e il pubblico non si accorge di niente.
Зашто ја немам појма о томе?
Perché io non ne so niente?
Где су моји родитељи и даље заједно и немају појма о овом животу.
Dove stiamo insieme mia madre, mio padre ed io e non ce ne frega niente della vita che si fa quaggiù.
Немам појма о чему то причате.
Non ho la minima idea di cosa stiate cercando di fare.
Немаш појма о томе што ја желим.
Non hai la piu' pallida idea di cosa voglio fare.
Немам појма о Опијевом послу у клубу.
Non so niente degli affari di Opie al club.
Имам појма о свачијем животу, сем мојег.
Conosco la vita di chiunque ma non la mia.
Већина војника у Форт Брагу није имала појма о стварној функцији ове зграде.
Lamaggiorpartedei soldati che vivevano a Fort Bragg nonavevaideadiqualefosse la funzione di quell'edificio.
Немам појма о чему ви то?
Non ho idea di cosa stia parlando.
Немаш појма о чему причам, зар не?
Non hai idea di cosa sto parlando, vero?
Стани! Немам појма о чему причаш.
Aspetta, non so di cosa stai parlando.
Слегао је раменима као да нема појма о чему причам.
Scrollo' le spalle come se non avesse idea di cosa stessi parlando.
Немам појма о чему причаш, друшкане.
Amico, non so di cosa tu stia parlando.
Ја не бих имао појма о људским деце.
Non saprei che fare per un bambino umano.
Кад питате по чему смо најбоља земља на свету, немам појма о чему говорите.
Quindi, quando chiedete cosa ci renda la migliore nazione al mondo, non so di che cazzo stiate parlando.
Мислио је можда имате појма о томе ко је аутор Тако да могу да га промени.
Pensava tu potessi sapere chi e' l'autore, cosi' avrei potuto fargli cambiare idea.
Лила, немам појма о чему причаш!
"Stai zitta"? Che vuol dire? Lila, davvero non capisco di cosa tu stia parlando!
Знаш, ти си тако паметан, тако храбар, И тако потпуно појма о женама.
Sai, sei così intelligente, coraggioso e totalmente sprovveduto con le donne.
Пази, немам појма о последњој жени коју су послали.
Senta, non so niente dell'ultima donna che hanno mandato,
Али немаш појма о паклу који би ослободила у свијету.
Ma non hai idea dell'inferno che scateneresti nel mondo.
Немаш појма о паклу који би ослободила у свијету.
tu non hai idea dell'Inferno che scateneresti nel mondo.
Сигуран си да ФБИ нема појма о договор?
E' sicuro che l'FBI non sappia niente del nostro accordo?
Када сам људима у новинарској соби на додели Оскара рекао да би било боље да инсталирају телефонске линије за интернет везу, они нису имали појма о чему причам.
E quando consigliai alle persone nella sala stampa degli Academy Awards d'installare delle linee telefoniche con connessioni internet, non sapevano di cosa stessi parlando.
(Смех) Покушао је да ми се повери. (Смех) Рекао сам: „Немаш појма о чему причаш.
(Risate) Cercava di confidare in me -- (Risate) Ho risposto, "Non sai di cosa stai parlando."
Нису имали појма о њеном захтеву за мене.
E non avevano idea di questa richiesta che lei mi aveva fatto.
Људи настављају да раде то што раде јер велика већина нема појма о стварним последицама по наш свакодневни живот и не знају да је брза промена неопходна.
Le persone continuano a fare ciò che fanno perché la gran maggioranza di loro non ha la minima idea delle vere conseguenze della nostra vita quotidiana. e non capiscono quanto rapido debba essere il cambiamento.
Нисмо имали појма о овим стварима које називамо димњацима.
E non avevamo idea che ci fossero questi, che chiamiamo camini.
Први је да људи немају појма о томе шта то резервати постижу.
La prima è che le persone non hanno idea di cosa le riserve possono fare.
2.1314270496368s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?